---
description: Avis sur Phrase Localization Platform : présentation du système, fonctionnalités et tarifs. Obtenez des démos gratuites et comparez ce logiciel avec d'autres applications.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/software_advice/og_logo-55146305bbe7b450bea05c18e9be9c9a.png
title: Phrase Localization Platform | Avis, prix et démonstrations - SoftwareAdvice FR
---

Breadcrumb: [Accueil](/) > [Logiciels de traduction](/directory/4257/translation-management/software) > [Phrase Localization Platform](/software/441679/phrase-localization-platform)

# Phrase Localization Platform

Canonical: https://www.softwareadvice.fr/software/441679/phrase-localization-platform

Page : 1/12\
Suivant: [Page suivante](https://www.softwareadvice.fr/software/441679/phrase-localization-platform?page=2)

> Le groupe Memsource propose des outils de gestion de projets de traduction à la pointe de la technologie. Avec une équipe de près de 200 personnes et des bureaux en Europe, aux États-Unis et au Japon, Memsource fournit ses services à des milliers de clients dans le monde entier.&#10;&#10;Memsource aide les entreprises internationales à obtenir des traductions précises. Memsource prend en charge plus de 500 langues, plus de 50 types de fichiers et plus de 30 moteurs de traduction automatique. Cette solution permet aux clients d'améliorer la qualité de leurs traductions tout en réduisant les couts grâce à sa technologie d'IA (intelligence artificielle) brevetée et moderne.
> 
> Conclusion : 274 utilisateurs lui ont donné la note de **4.6/5**. Figure au meilleur classement pour **Probabilité de recommander le produit**.

-----

## Statistiques et notes

| Métrique | Notation | En détail |
| **Note globale** | **4.6/5** | 274 Avis |
| Simplicité d’utilisation | 4.6/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Support client | 4.6/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Rapport qualité-prix | 4.3/5 | D'après l'ensemble des avis |
|  Fonctionnalités | 4.4/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Pourcentage de recommandation | 90% | (9/10 Probabilité de recommander le produit) |

## À propos de l'éditeur

- **Société**: Phrase
- **Pays**: Hamburg, Allemagne
- **Entreprise fondée en**: 2012

## Contexte commercial

- **Prix à partir de**: 27,00 $US
- **Public cible**: Auto-entrepreneur, 2–10, 11–50, 51–200, 201–500, 501–1 000, 1 001–5 000, 5 001–10 000, 10 000+
- **Déploiement et plateformes**: Cloud, SaaS, web, Mac (ordinateur), Windows (ordinateur), Linux (ordinateur), Android (mobile), iPhone (mobile), iPad (mobile)
- **Langues**: Iran, afrikaans, albanais, allemand, amharique, anglais, arabe, arménien, assamais, azerbaïdjanais, bachkir, basque, bengali, birman, biélorusse, bosniaque, bulgare, catalan, cebuano, chinois, chinois traditionnel, cingalais, coréen, croate, créole haïtien, danois, espagnol, espéranto, estonien, fidjien, finnois, français, galicien, gallois, gaélique écossais, goudjarati, grec, géorgien, hindi, hongrois, hébreu, ilocano, indonésien, irlandais, islandais, italien, japonais, javanais, kannada, kazakh, khmer, latin, letton, lituanien, luxembourgeois, macédonien, malais, malayalam, malgache, maltais, maori, marathi, mongol, newari, norvégien, néerlandais, népalais, odia, ourdou, ouzbek, ouïghour, pendjabi, persan, polonais, portugais, quz, roumain, russe, samoan, sanskrit, serbe, sindhi, slovaque, slovène, somali, suédois, swahili, tadjik, tagalog, tamoul, tatar, tchouvache, tchèque, thaï, tibétain, tongien, turc, turkmène, télougou, ukrainien, vietnamien, xhosa, yiddish, yoruba
- **Pays disponibles**: Afghanistan, Afrique du Sud, Algérie, Allemagne, Andorre, Angola, Anguilla, Antigua-et-Barbuda, Arabie saoudite, Argentine, Arménie, Aruba, Australie, Autriche, Azerbaïdjan, Bahamas, Bahreïn, Bangladesh, Barbade, Belgique et 191 de plus

##  Fonctionnalités

- API
- Alertes/Notifications
- Analyse de la traduction
- Assurance qualité
- Authentification unique
- Automatisation de la localisation
- Base de données de traducteurs
- Contrôle de qualité
- Contrôle du processus d'approbation
- Devis
- Détection de la langue
- Fonctions pour sites web
- Gestion de contenu
- Gestion de la communication
- Gestion de la mémoire
- Gestion de projets
- Gestion des affectations
- Gestion des commandes
- Gestion des documents
- Gestion des délais

## Intégrations (20 au total)

- Bitbucket
- Braze
- Contentful
- Contentstack
- Drupal
- Figma
- GitHub
- GitLab
- Google Drive
- HubSpot CRM
- Joomla
- Kontent.ai
- Paligo
- Salesforce Service Cloud
- Sanity

... et 5 intégrations supplémentaires

## Ressources d'aide

- Service client/e-mail
- FAQ/forums
- Base de connaissances
- Support 24/7 (réponse directe)
- Chat

## Category

- [Logiciels de traduction](https://www.softwareadvice.fr/directory/4257/translation-management/software)

## Catégories connexes

- [Logiciels de traduction](https://www.softwareadvice.fr/directory/4257/translation-management/software)
- [Systèmes de gestion de contenu](https://www.softwareadvice.fr/directory/4543/cms/software)

##  Logiciels similaires

1. [Crowdin](https://www.softwareadvice.fr/software/171337/crowdin) — 4.7/5 (175 reviews)
2. [Tolgee](https://www.softwareadvice.fr/software/377088/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)
3. [DeepL Pro](https://www.softwareadvice.fr/software/190942/deepl-pro) — 4.7/5 (154 reviews)
4. [Plytix](https://www.softwareadvice.fr/software/33938/plytix-pim) — 4.7/5 (91 reviews)
5. [Reverso Context](https://www.softwareadvice.fr/software/317705/reverso-context) — 4.5/5 (36 reviews)

## Avis

### "Meilleur outil pour gérer et contrôler vos traductions \!" — 4.0/5

> **Siddhant** | *29 janvier 2019* | Logiciels | Taux de recommandation : 9.0/10
> 
> **Avantages**: J'apprécie beaucoup de choses dans PhraseApp, et il serait difficile d'en identifier une qui me plaît particulièrement. Tout d'abord, PhraseApp possède une interface utilisateur élégante et pratique, ce qui simplifie grandement son utilisation. Les panneaux sont tous élégants et fonctionnels, et la recherche est fluide.&#10;&#10;J'utilise PhraseApp pour simplifier mon processus de localisation et gérer mes traductions en déplacement. Traduire du contenu web/d'application de l'anglais vers \*insérer la langue de votre choix pour la documentation\* n'a jamais été aussi simple pour les développeurs, qui peuvent ajouter des traductions dans plusieurs langues afin de respecter les normes de documentation et d'élargir la portée de leur application/site web.&#10;&#10;Le point fort de PhraseApp est la possibilité de travailler sur différents projets et de passer de l'un à l'autre très efficacement \!
> 
> **Inconvénients**: J'utilise PhraseApp depuis un certain temps et jusqu'à présent, je n'ai eu aucun problème. Je n'ai peut-être pas exploré suffisamment de fonctionnalités pour avoir des problèmes, mais tout se passe très bien pour moi et je n'ai rien à redire \!&#10;&#10;Il y a un certain temps d'apprentissage avec PhraseApp, car il offre de nombreuses fonctionnalités à explorer, mais comme il est inclus dans le SaaS, ce n'est pas un problème \! Vous vous familiariserez avec l'application après avoir expérimenté certains projets avec PhraseApp.&#10;&#10;P.S : Je ne sais pas si ces fonctionnalités existent, mais j'aimerais pouvoir intégrer PhraseApp à un système de gestion d'e-mails tiers afin de créer de nouvelles perspectives pour mes nouveaux projets \!
> 
> Utiliser PhraseApp est globalement bien plus efficace que les traductions que j'ai effectuées avec des feuilles de calcul ou en utilisant JSON manuellement. En tant que développeur web/d'applications, je souhaite que ma documentation soit disponible en plusieurs langues afin de faciliter la diffusion de mes projets auprès d'un public plus large et de faire bonne impression.&#10;&#10;La traduction de documents joue un rôle essentiel dans la maintenance des référentiels open source, et PhraseApp m'a aidé à y parvenir pour mes projets open source. Je suis satisfait de PhraseApp et je le recommande aux développeurs comme moi ou à tous ceux qui souhaitent traduire des documents à la volée vers plusieurs langues \!

-----

### "Outils de TAO utiles à des prix raisonnables." — 5.0/5

> **Khattareeya** | *12 juillet 2022* | Traduction et localisation | Taux de recommandation : 9.0/10
> 
> **Avantages**: Le prix abordable et les outils de TAO basés sur le cloud.
> 
> **Inconvénients**: Parfois, le serveur ne met pas à jour la traduction saisie précédemment.
> 
> J'utilise Memsource depuis presque 3 années consécutives dans mes travaux de traduction. Le problème que j'ai trouvé avec ce programme est moindre que celui des autres outils de TAO et le prix est vraiment abordable pour un indépendant solitaire comme moi.

-----

### "Merci" — 3.0/5

> **Aysu** | *22 juillet 2022* | Rédaction et correction | Taux de recommandation : 8.0/10
> 
> **Avantages**: Le produit facile à utiliser. Je peux traduire d'autres formants comme word, powerpoint...
> 
> **Inconvénients**: Je ne sais pas ce que je dis à ce sujet. Je pense que ça va.

-----

### "Outil de localisation transparent pour le développement de produits multi-pays de nouvelle génération" — 5.0/5

> **Jichin** | *13 novembre 2019* | Services et technologies de l'information | Taux de recommandation : 10.0/10
> 
> **Avantages**: Les choses que j'ai le plus aimé dans Phrase sont -&#10;1. Les API à intégrer au pipeline DevOps CI/CD.&#10;2. Le SDK In App Reviewer and Translator qui a permis la révision et les traductions In App pour les portails. J'aimerais également voir cela étendu aux applications mobiles&#10;3. La possibilité de définir par défaut des paramètres régionaux sur un paramètre régional principal&#10;4. La capacité de gérer les travaux de traduction&#10;5. Dernier point mais non le moindre, l'équipe d'assistance produit de Phrase est toujours très rapide pour répondre à vos questions et demandes d'assistance et fournir toujours une résolution satisfaisante.&#10;&#10;Tout ce qui précède réuni fait de Phrase un excellent outil de localisation de nouvelle génération pour le développement de produits multi-pays.
> 
> **Inconvénients**: Au début, le Phrase Portal était un peu moins intuitif (en 2017), mais ils n'ont pas tardé à le repenser. J'aimerais également voir un ensemble plus avancé de rapports et d'analyses sur la gestion des clés qu'un chef de produit pourrait utiliser à l'avenir.
> 
> Notre expérience avec Phrase a été exceptionnelle et nous avons recommandé Phrase comme partie intégrante de notre outil Agile DevOps pour les applications ayant des besoins de localisation.

-----

### "Un excellent outil en effet" — 5.0/5

> **Antonio** | *21 juillet 2022* | Traduction et localisation | Taux de recommandation : 10.0/10
> 
> **Avantages**: Le produit est simple à utiliser, son interface est très agréable à utiliser.
> 
> **Inconvénients**: Je pense que nous devrions avoir plus de terminologie.
> 
> Dès le premier jour, j'ai commencé à aimer Memsource. J'aime le fait que nous puissions travailler à la fois en ligne et hors ligne.

-----

Page : 1/12\
Suivant: [Page suivante](https://www.softwareadvice.fr/software/441679/phrase-localization-platform?page=2)

## Liens

- [Afficher sur SoftwareAdvice](https://www.softwareadvice.fr/software/441679/phrase-localization-platform)

## Cette page est disponible dans les langues suivantes.

| Langue | URL |
| de | <https://www.softwareadvice.de/software/441679/phrase-localization-platform> |
| en | <https://www.softwareadvice.com/translation-management/phrase-localization-platform-profile/> |
| en-AU | <https://www.softwareadvice.com.au/software/441679/phrase-localization-platform> |
| en-GB | <https://www.softwareadvice.co.uk/software/441679/phrase-localization-platform> |
| en-IE | <https://www.softwareadvice.ie/software/441679/phrase-localization-platform> |
| en-NZ | <https://www.softwareadvice.co.nz/software/441679/phrase-localization-platform> |
| fr | <https://www.softwareadvice.fr/software/441679/phrase-localization-platform> |

-----

## Données structurées

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"SoftwareAdvice France","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Courbevoie","addressRegion":"IDF","postalCode":"92400","streetAddress":"20 avenue André Prothin Tour Europlaza 92400 Courbevoie - France"},"description":"Software Advice aide les entreprises en France à trouver les meilleurs logiciels. Comparez les différentes solutions et apprenez-en plus grâce à nos enquêtes et avis d'utilisateurs.","email":"info@softwareadvice.fr","url":"https://www.softwareadvice.fr/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/software_advice/logo-white-d2cfd05bdd863947d19a4d1b9567dde8.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.softwareadvice.fr/#organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":[]},{"name":"Phrase Localization Platform","description":"Le groupe Memsource propose des outils de gestion de projets de traduction à la pointe de la technologie. Avec une équipe de près de 200 personnes et des bureaux en Europe, aux États-Unis et au Japon, Memsource fournit ses services à des milliers de clients dans le monde entier.\n\nMemsource aide les entreprises internationales à obtenir des traductions précises. Memsource prend en charge plus de 500 langues, plus de 50 types de fichiers et plus de 30 moteurs de traduction automatique. Cette solution permet aux clients d'améliorer la qualité de leurs traductions tout en réduisant les couts grâce à sa technologie d'IA (intelligence artificielle) brevetée et moderne.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/7b996902-707a-4bb2-b9ce-5bbce0a266df.png","url":"https://www.softwareadvice.fr/software/441679/phrase-localization-platform","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.softwareadvice.fr/software/441679/phrase-localization-platform#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.softwareadvice.fr/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","bestRating":5,"ratingCount":274,"ratingValue":4.6},"offers":{"price":"27","@type":"Offer","priceCurrency":"USD"},"operatingSystem":"Cloud, Apple, Windows, Linux, Android, Platform ios, Platform ipad"},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Accueil","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Logiciels de traduction","position":2,"item":"/directory/4257/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"Phrase Localization Platform","position":3,"item":"/software/441679/phrase-localization-platform","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.softwareadvice.fr/software/441679/phrase-localization-platform#breadcrumblist"}]}
</script>
