---
description: Avis sur Trados Team : présentation du système, fonctionnalités et tarifs. Obtenez des démos gratuites et comparez ce logiciel avec d'autres applications.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/software_advice/og_logo-55146305bbe7b450bea05c18e9be9c9a.png
title: Trados Team | Avis, prix et démonstrations - SoftwareAdvice FR
---

Breadcrumb: [Accueil](/) > [Logiciels de traduction](/directory/4257/translation-management/software) > [Trados Team](/software/370378/trados-team)

# Trados Team

Canonical: https://www.softwareadvice.fr/software/370378/trados-team

> Trados Team est une solution de collaboration basée sur le cloud, spécialement conçue pour transformer la façon dont les équipes travaillent ensemble sur des projets de traduction. &#10;&#10;Trados Team aide les équipes à gérer les projets de traduction en rationalisant la création de projets et en automatisant les différentes phases pour assurer leur bon fonctionnement. Le logiciel permet aux utilisateurs de fournir des traductions plus cohérentes et de favoriser la réutilisation du contenu entre les projets, en offrant un accès contrôlé et limité dans le temps aux mémoires de traduction et aux bases de données terminologiques centralisées. Trados Team permet aux équipes de gagner en efficacité et de livrer des projets de haute qualité plus rapidement et à moindre coût.
> 
> Conclusion : 3 utilisateurs lui ont donné la note de **5.0/5**. Figure au meilleur classement pour **Probabilité de recommander le produit**.

-----

## Statistiques et notes

| Métrique | Notation | En détail |
| **Note globale** | **5.0/5** | 3 Avis |
| Simplicité d’utilisation | 5.0/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Support client | 5.0/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Rapport qualité-prix | 5.0/5 | D'après l'ensemble des avis |
|  Fonctionnalités | 5.0/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Pourcentage de recommandation | 100% | (10/10 Probabilité de recommander le produit) |

## À propos de l'éditeur

- **Société**: RWS Holdings
- **Entreprise fondée en**: 1992

## Contexte commercial

- **Prix à partir de**: 185,00 $US
- **Type de licence**:  (pendant l'essai gratuit)
- **Public cible**: 2–10, 11–50, 51–200, 201–500, 501–1 000, 1 001–5 000, 5 001–10 000, 10 000+
- **Déploiement et plateformes**: Cloud, SaaS, web
- **Langues**: allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, français, italien, néerlandais
- **Pays disponibles**: Afghanistan, Afrique du Sud, Albanie, Algérie, Allemagne, Andorre, Angola, Anguilla, Antigua-et-Barbuda, Arabie saoudite, Argentine, Arménie, Aruba, Australie, Autriche, Azerbaïdjan, Bahamas, Bahreïn, Bangladesh, Barbade et 207 de plus

##  Fonctionnalités

- API
- Analyse de la traduction
- Automatisation de la localisation
- Base de données de traducteurs
- Base de données intégrée
- Contrôle de qualité
- Contrôles/Permissions d'accès
- Détection de la langue
- Fonctions pour sites web
- Gestion de contenu
- Gestion de la communication
- Gestion de la mémoire
- Gestion de projets
- Gestion de versions
- Gestion des affectations
- Gestion des documents
- Gestion des délais
- Gestion des fichiers
- Gestion des flux de travail
- Gestion des ressources

## Intégrations (2 au total)

- Dropbox Business
- OneDrive

## Ressources d'aide

- Service client/e-mail
- FAQ/forums
- Base de connaissances
- Support téléphonique
- Chat

## Category

- [Logiciels de traduction](https://www.softwareadvice.fr/directory/4257/translation-management/software)

##  Logiciels similaires

1. [Tolgee](https://www.softwareadvice.fr/software/377088/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)
2. [Crowdin](https://www.softwareadvice.fr/software/171337/crowdin) — 4.7/5 (176 reviews)
3. [Phrase](https://www.softwareadvice.fr/software/441679/Phrase) — 4.6/5 (274 reviews)
4. [DeepL Pro](https://www.softwareadvice.fr/software/190942/deepl-pro) — 4.7/5 (155 reviews)
5. [Reverso Context](https://www.softwareadvice.fr/software/317705/reverso-context) — 4.5/5 (36 reviews)

## Avis

### "J'apprends toujours et je me sens tellement attaché" — 5.0/5

> **Temitope** | *1 juillet 2024* | Services et technologies de l'information | Taux de recommandation : 10.0/10
> 
> **Avantages**: Excellente gestion des risques et des erreurs. L'expérience client est excellente. J'en suis à la fin de ma version gratuite et je suis prêt à profiter de la version premium complète.
> 
> **Inconvénients**: La réduction des coûts opérationnels est une préoccupation majeure à faire passer.
> 
> Compatibilité approfondie et mise à niveau en temps réel comme promis.

-----

### "Transformez votre travail d'équipe avec Trados Team, c'est la solution parfaite." — 5.0/5

> **Veronica** | *12 juin 2024* | Conseil en gestion | Taux de recommandation : 10.0/10
> 
> **Avantages**: L'équipe Trados nous a été d'une grande aide, à moi et à mon équipe. Nous pouvons traduire tout type de contenu, quelle que soit la taille de nos équipes ou le volume de contenu. Cela nous fait gagner du temps et nous permet de traduire d'autres projets. Le plus intéressant, c'est que cela favorise la collaboration entre les équipes, ce qui nous permet d'être plus efficaces et de livrer facilement des projets de qualité supérieure. N'hésitez pas à l'essayer.
> 
> **Inconvénients**: Je peux dire avec fierté que c'est le meilleur que vous puissiez obtenir, je n'ai rien contre cela.
> 
> Il nous offre des solutions de traduction de haute qualité, plus abordables que celles de ses concurrents. Il dispose également d'une fonction d'édition et de révision très flexible, qui est l'ingrédient secret de notre excellent travail.

-----

### "Outil de gestion de traduction très attendu. Services de grande qualité." — 5.0/5

> **Andreas** | *2 juin 2024* | Services juridiques | Taux de recommandation : 10.0/10
> 
> **Avantages**: Mon essai gratuit s'est tellement bien passé que je n'ai pas hésité à passer à la version premium. Elle réduit les tâches manuelles et offre un accès en temps réel aux projets de traduction et aux rapports.
> 
> **Inconvénients**: Je n'ai pas l'impression d'avoir manqué quoi que ce soit des fonctionnalités du logiciel. Il est excellent.
> 
> Permet la collaboration apportant efficacité et livraison de projets de haute qualité.

## Liens

- [Afficher sur SoftwareAdvice](https://www.softwareadvice.fr/software/370378/trados-team)

## Cette page est disponible dans les langues suivantes.

| Langue | URL |
| de | <https://www.softwareadvice.de/software/370378/trados-team> |
| en | <https://www.softwareadvice.com/translation-management/trados-team-profile/> |
| en-AU | <https://www.softwareadvice.com.au/software/370378/trados-team> |
| en-GB | <https://www.softwareadvice.co.uk/software/370378/trados-team> |
| en-IE | <https://www.softwareadvice.ie/software/370378/trados-team> |
| en-NZ | <https://www.softwareadvice.co.nz/software/370378/trados-team> |
| fr | <https://www.softwareadvice.fr/software/370378/trados-team> |

-----

## Données structurées

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"SoftwareAdvice France","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Courbevoie","addressRegion":"IDF","postalCode":"92400","streetAddress":"20 avenue André Prothin Tour Europlaza 92400 Courbevoie - France"},"description":"Software Advice aide les entreprises en France à trouver les meilleurs logiciels. Comparez les différentes solutions et apprenez-en plus grâce à nos enquêtes et avis d'utilisateurs.","email":"info@softwareadvice.fr","url":"https://www.softwareadvice.fr/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/software_advice/logo-white-d2cfd05bdd863947d19a4d1b9567dde8.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.softwareadvice.fr/#organization","parentOrganization":"G2.com, Inc.","sameAs":[]},{"name":"Trados Team","description":"Trados Team est une solution de collaboration basée sur le cloud, spécialement conçue pour transformer la façon dont les équipes travaillent ensemble sur des projets de traduction. \n\nTrados Team aide les équipes à gérer les projets de traduction en rationalisant la création de projets et en automatisant les différentes phases pour assurer leur bon fonctionnement. Le logiciel permet aux utilisateurs de fournir des traductions plus cohérentes et de favoriser la réutilisation du contenu entre les projets, en offrant un accès contrôlé et limité dans le temps aux mémoires de traduction et aux bases de données terminologiques centralisées. Trados Team permet aux équipes de gagner en efficacité et de livrer des projets de haute qualité plus rapidement et à moindre coût.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/76295510-28e1-4dfb-aa20-7cf25c652de1.jpeg","url":"https://www.softwareadvice.fr/software/370378/trados-team","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.softwareadvice.fr/software/370378/trados-team#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.softwareadvice.fr/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","bestRating":5,"ratingCount":3,"ratingValue":5.0},"offers":{"price":"185","@type":"Offer","priceCurrency":"USD"},"operatingSystem":"Cloud"},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Accueil","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Logiciels de traduction","position":2,"item":"/directory/4257/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"Trados Team","position":3,"item":"/software/370378/trados-team","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.softwareadvice.fr/software/370378/trados-team#breadcrumblist"}]}
</script>
